Hola amigos mios,
Abajo es un ensayo que yo escribí para mi ramo de Historia de America Latina y Chile Siglo XX. Fue un ensayo escrito en español originalmente. La versión que parece acá es la misma que fue entregado a mi profesor. Si quiere leer el articulo original que este ensayo se incorpora, haz click este enlace .
"Win"
--ENGLISH READERS--
This is an essay I wrote for my 20th Century History of Latin America and Chile class. It was originally written in español in a free-response to an article I read for the class. The spanish version is here, and in the next couple days I'll post a translated version below it. If you would like to read the article that my essay is based on, visit this link.
If you really must know what I wrote right away, copy and paste the text into Google Translate and read their translation. I've tried it, and it isn't terrible.
Charlie
LAS COMISIONES DE VERDAD EN ARGENTINA, CHILE, Y GUATEMALA NO LOGRAN SUS DEFINICIONES EN ORDEN A PRESERVAR SUS DEMOCRACIAS DÉBILES
Charles Guinn
En el papel por Greg Grandin se llama “The Instruction of Great Catastrophe: Truth Commissions, National History, and State Formation in Argentina, Chile, and Guatemala” el autor Grandin presenta un argumento bien interesante y polémico. Grandin usa los ejemplos de las tres comisiones de verdad que formaron en Argentina, Chile, y Guatemala abajo los títulos “Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas (CONADEP),” “Comisión Nacional de Verdad y Reconciliación (Comisión Rettig),” y “Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH)” respectivamente para argumentar que las comisiones son contradicciones que por lo general no logran la meta que es implícito en sus títulos. En vez de lograr la meta de descubrir y corregir -al alcance que es posible- los violaciones de derechos humanos, el Grandin argumenta que las comisiones de verdad niegan sus mandatos y sirven el papel de un instrumento para el nacionalismo a través de presentar la interpretación de historiá como un objeto maleable y no como una interpretación de procesos políticos (Grandin 48).
Los países Argentina, Chile, y Guatemala duraban regímenes militares después de la segunda guerra mundial que, en el caso extremo de Guatemala habían conectado al asesinato de 200.000 de personas durante una dictadura brutal que duro casi cuatro décadas, y fue especialmente violento entre 1981 y 1983 (61). Después de las dictaduras y regímenes militares las comisiones de verdad empezaron con el intento de ayudar la transición a democracia a través de servir como arbitro en conflictos legales y hacer el papel de protector de derechos individuales armada con la habilidad de proseguir los ofensores mayores (47). Lo que en realidad ocurrió es los regímenes militares y dictaduras habían podido asurar su seguridad y engañar sus poblaciones con la creencia de que no eran criminales, sino figuras de progreso. Como consecuencia los intentos originales de descubrir y corregir los violaciones se cambiaron en unas esfuerzas para arreglar los daños, prevenir la misma ocurrencia en el futuro, y lo más importante, estimular el nacionalismo del país sin la polarización que viene de la condenación de los regímenes militares (47).
De consecuencia directa de los obstáculos creados por las regímenes militares y las dictaduras, también para evitar la encendimiento de temas divisivas, las comisiones de verdad tenían una carga central y muy especifica que es bastante contradictoria a sus intentos originales. Este carga central es para servir como un instrumento de nacionalismo que ayuda en la esfuerza nacional para “olvidar las acciones que nunca debe estar olvidado” (48-49). Las razones para este transformación contradictoria en el objeto de los comisiones de verdad es la tema central de este ensayo. A través del proceso de mezclar, los dos razones siguientes tienen alto responsabilidad para el cambio de objeto que ocurrían. Los dos razones que tienen papeles mayores en las transformaciones de las tres comisiones de verdad son la falta de autoridad legal para proseguir como resulto de las protecciones instalaron por las regímenes, y el temor de encender las tensiones políticas como consecuencia de su habilidad percibida para resumergir el país en violencia política.
Las dificultades técnicas que prohibían las comisiones de verdad a proseguir los ofensores mayores tienen sus raíces en la falta de autoridad legal que habían dado a las comisiones de verdad a través de los gobiernos en los países respectivos. La falta de autoridad legal tenía muchas manifestaciones. Por ejemplo en Guatemala el autor Grandin escribe, “The commission did not have the power to subpoena witnesses or records, and its final report could not 'individualize responsibility' --that is, name names-- nor could it be used for prosecutions” (58). Sin la autoridad de hacer citación la CEH nunca tenía la habilidad legitimo de descubrir la verdad y buscar los datos reales. Además la incapacidad de considerar a alguien responsable de sus acciones en efectivo hizo la CEH impotente en terminas de su intento a hacer justicia. En vez de este meta, que fue más natural a una comisión de verdad, la comisión cambió so objeto al objeto de apoyar el nacionalismo. La CEH necesitaba un objeto, y el apoyo del nacionalismo fue lo más fácil y además lo más pacificador.
En el caso de Chile, había una ley de amnistiá que se protegió los culpables de la violencia política (55). Esté ley fue aprobado por el dictador Pinochet durante su régimen militar y siguió de hacer efecto después de su termino oficial se terminó. Como consecuencia de estos obstáculos legales, fue necesario para cambiar el énfasis desde verdad y justicia a -en los términos de ex-presidente Aylwin- la verdad, y la justicia al alcance que sea posible (55). Pinochet nunca recibió castigo legal en los cortes Chilenos o mundiales, a pesar de las esfuerzas al fin de su vida en la primera década de siglo veintiuno. En efecto sus seguros estructurales y la ley de amnistiá se funcionó como había sido intentado por Pinochet. A pesar de procesos juicios con énfasis en otros militares que ya tuvo un poco éxito, en general estuvo entendido que justicia para los ofensores mayores nunca sería. Entonces, la Comisión Rettig tenía que cambiar su meta y en concordancia a la tema de los otros comisiones de verdad, se cambió en un instrumento de aprobar el nacionalismo.
El alcance de seguros legales y perdones aproado por gobiernos posteriores es sumamente alto en el caso de Argentina. Inicialmente la CONADEP ya tenía el poder de perseguir los ofensores mayores inclusivo los ex-dictadores Videla y Massera. Los ex-dictadores recibieron castigos legales, sin embargo la presión en el nuevo presidente Alfonsín a través de las fuerzas armadas y esfuerzos fracasados de golpear el estado resultó en la aprobación de un ley “full stop” que dejó de seguir los juicios (54). Luego el objetivo de hacer justicia sería completamente prohibido, el Grandin explica “Full capitulaiton came in 1990 when Carlos Menem, Alfonsín's succesor, pardoned in the name of 'national reconciliation' all those either awaiting trial or already convicted, including Videla and Massera” (54). Por lo tanto, la habilidad de la CONADEP de hacer su objetivo original fue absolutamente prevenido. Entonces, como es la tema común en las tres comisiones de Argentina, Chile, y Guatemala la CONADEP cambió su meta y empezó a hacer trabajo para la nueva meta: la reconstrucción de nacionalismo Argentino.
El otro razón grande que las comisiones de verdad se cambiaron sus metas tiene su raíz en un rasgo estructural y endémico a américa latina, el temor de regresar o resumergir su país en violencia política. Para empezar en Chile la comisión Rettig fracasó de explicar la violencia del régimen militar en una manera que mantenga culpable el Pinochet o sus consejos. Grandin atribuye este fenómeno al temor de una repetición de violencia diciendo, “Adding to this modesty was a concern that too close an attention to past conflicts could be used to excuse or justify political violence” (56). Como resulto, la comisión Rettig fue usado más como pacificador que una comisión para traer la justicia y condenar los culpables. El temor de la repetición en violencia era la mayor miedo de la población, inclusivo los autores de la comisión y por eso fue natural para hacer su negocio de manera delicado.
En Guatemala el efecto del miedo no era tanto potente como en Chile y Argentina, sin embargo todavía ocurrió. La CEH hizo un buen trabajo para condenar el gobierno cuando las otras comisiones no tuvieron éxito con respeto a esta meta. La CEH dijo que los actos entre 1981 y 1983, en cual más que 600 masacres ocurrió específicamente en contra grupos étnicos menores, fueron actos de genocidio (61). Pero, como ejemplo bueno del temor, el gobierno en 1999 no aceptó la afirmación de genocidio. Este refleja la sensibilidad del sujeto en Guatemala y la naturaleza débil de el nuevo democracia en Guatemala, y por extensión, en américa latina.
Así es el mismo que ocurrió en Argentina, que es el caso más potente de la transformación de las comisiones. El temor de encender violencia política hizo posible para estar más delicado, y en efectivo para perdonar los ofensores mayores. El miedo central está explicado muy bien en el frase del autor Grandin quien nota la influencia de un autor pos-guerra mundial numero uno Max Weber en el caso Argentino, “In particular...[el autor de CONADEP] refusal to be drawn into historical debate echoes Weber's suggestion, made after Worlds War I, that the best way to avoid future conflict was to avoid imposing a judgment on the causes of the war, which would then force contending parties to dissipate their passions arguing the war “ad absurdum” (53). En el caso Argentino había un fuerte conflicto entre liberalismo secular y universal, y el conservadurismo cerrado y orgánico (52) que creció un ambiente de temor que luego tuvo el efecto de perdonar los ofensores de crímenes brutales. La comisión creyera que sería mejor para perdonar los culpables y salvar la democracia menos que condenar y castigar los culpables y encender una otra ronda de violencia política.
En conclusión, los dos afectos en combinación: la falta de autoridad y poder legal para descubrir la verdad, y el temor de reencender violencia política son responsables para la transformación de objeto de las comisiones de verdad en Argentina, Chile, y Guatemala. La prevención legal de proseguir, la incapacidad de hacer citaciones, y perdones estatales cambiaron el carácter mucho de la CONADEP en Argentina, la comisión Rettig en Chile, y la CEH en Guatemala. Cuando añada los efectos de los restricciones legales a los efectos del miedo y del temor en estos tres países, hace mucho sentido la razón las comisiones dejaron de descubrir la verdad y en vez, se cambiaron a unos instrumentos de apoyar el nacionalismo. Aparentemente es mejor para perdonar que amenazar la estabilidad de los nuevos democracias.
--English Version--
If you really must know what I wrote right away, copy and paste the text into Google Translate and read their translation. I've tried it, and it isn't terrible.
Tú Preguntas, Yo Respondo
domingo, 3 de julio de 2011
sábado, 18 de junio de 2011
Te Extraño
Hola amigos mios,
¡He vuelvado mas temprano! Voy a escribr el siguiente blog sobre una tema muy importante. Creo que será el sumamente mas importante blog de todo mi viaje. Sin embargo, este blog tendrá una tema menos importante, sino demasiado importante de que yo creo que todavía a ti te interesa.
Mira el otro interes de mio aqui: Backfire
El siguiente es una lista de las cosas a mi me extraño mucho de los Estados Unidos. En un otro blog del futuro voy a escribir una lista de las cosas voy a extrañar mucho de Chile cuando el vuelo me llama y mi tiempo en este lugar bonito se termina.
Lo que más me extraña de los EE.UU.:
1. ¡Mi perrito chiquitito Buddy!Buddy es el único cosa viviendo que va a parecer en este lista. ¿Por qué? Por que el es el único cosa importante en mi vida. Somos compañeros por vida, y él nunca comporta mal ni me trata mal. El puede saltar muy arriba en el aérea para atrapar un baloncito. También el puede llevar cuatros balones de tenis en su boca al mismo tiempo que es muy útil cuando de repente él no recuerda donde puso el balón de momento pasado y tengo que lanzarle otro. Sin embargo, yo creo que su utilidad más importante es para calentar mi cama antes de yo acostarse. Aunque, muchas veces él es un distracción grande (pesa 45 kg) cuando estoy tratando de dormir por que preferiría acariciarle que descansar. No obstante, vale la pena mucho por que para pasar tiempo con el perro es siempre más valioso que descansar.
2. CHIPOTLE!¡Gimme some of that stuff! Para ustedes que no conozcan este restaurante, es un restaurante de comida rápida mexicana que es famoso en los estados unidos para sus burritos grandes y deliciosos. Creo que cada burrito tiene más que 1500 Calorias, pero cuando el sabor es tan rico, ¿a quién importa? Adentro de estos regalones ricos hay carne de cualquier tipa, arroz con sabor extraordinar', frijoles, queso, crema agria, salsa picante, y guacamole si quieres. En chile no he econtrado algun lugar similar. Ojala que ustedes puedan probarlo, es tan tan tan rico y cuesta menos que 4 luka (USD $7-8).
3. Manejando. Ha sido tanto tiempo hace cuando yo manejé. Hay algo especial sobre la experiencia de manejar, que para mi, no tiene sustituto. Con acuerdo de esta tema, me extraño mucho el caso infrecuente de ver un coche exótico. Ha visto algunas veces un Porsche 911 o aún un Audi R8 en Vitacura or Las Condes, sin embargo, me extraño mucho para ver un Aston Martin o Ferrari en las calles.
4. Escuchar música o tocar mi guitarra con mis altavoces grandes.Me da cuenta que en realidad mis audífonos pequeños no son tan brillante. Creo que es posible yo pierdo un medio de las suenas que en actualidad están grabando en mis canciones de archivo por que uso audífonos muy horribles. También me extraño mucho la habilidad para tocar guitarra y reproducir los sonidos que cantan en mi cabeza (¿soy loco, no?). He escrito algunas palabras para una canción o dos yo querría grabar cuando regreso a los Estados Unidos. Espero que serán tanto bueno como las canciones que mi amigo Thaddeus Bell o mi otro amigo Garrett Lockhart ha grabado. En este momento quiero introducir un premio para la persona que puede identificar el hombre del foto fijado a este sección. Entrega su respuesta en los comentarios de este pagina para un premio de naturaleza sin especificar. (Consejo: Me encanta)
Adiós amigos míos.
Siempre es un placer para servirte la información que sostiene tus vidas,
"Win"
Si alguien está pensando por que siempre me llamo "Win," es por que tengo un amigo Chileno que es analfabeto se llama Moises Reyes Martínez y en la primera semana de clases de fútbol él solo pudo pronunciar el sonido "Win" cuando el se refirió a mi apellido. Gracias para el sobrenombre Moises.
--English Version--
Hi People,
I have returned sooner as promised! I plan on writing an especially important blog sometime in the near future. If things go as planned I believe it will be the most interesting blog I've written to date, so keep a look out for it. But first I'm writing this blog, which although it might not be as deep as the Marianas Trench, I think it will still interest you.
While I'm at it check out my other blog, recently updated: Backfire
The following is a list of things in the US that I miss. Eventually I'll post a list of things in Chile that I am going to miss when the flight comes calling and my time here comes to an end. For now, this is what you get:
What I miss most from the United States:
1. Mi super cute dog Buddy!Buddy is the only living item that will appear on this list. Why? Well because he is the only important item in my life. We are companions for all of time. He never treats me poorly and always behaves perfectly. He can jump high in the air to catch a stick, as well as carry four tennis balls in his mouth at the same time. This skill comes in particularly handy when he can't remember where he put the last ball I threw to him and I have to throw him another. However, I think his most useful quality is his knack for warming up my bed before I go to sleep. Although oftentimes he can be a rather big distraction (weighing 95lbs) as I try to fall asleep -typically I just end up petting him instead of sleeping-, time spent with the Budster is always more valuable than sleep.
2. CHIPOTLE!Da me lo ahora mismo!
For those of you (probably my Chilean readers) who don't know what Chipotle is. It's a Mexican semi-fast food restaurant in the states famous for its delicious gigantic burritos. I think each burrito might have more than 1500 Calories, but when it tastes that good who the heck cares? Inside each of these divine culinary treats is your choice of any wonderful meat, beans, cheese, sour cream, delicous salsa, and guacamole if that's what you're into. I haven't found anything quite like it in Chile. My hope is that you may get to try one some day. They are so freaking delicious and cost less than 4 luka (USD $7-8).
3. Driving.It's been oh such a long time since I last drove. There's something special about driving that for me has no substitue. On that same note, I miss seeing the random exotic car on the street. Although sometimes I'll be lucky to see a Porsche 911 or an Audi R8 (today I even saw the baby Ferrari California) in Vitacura or Las Condes, I really miss Aston Martins and big Ferraris on the streets of DC or NY.
4. Listening to music and playing my guitar through REAL speakers!I have come to realize that the free earphones that come with this laptop I bought three years ago probably aren't the best earphones in the world (I refuse to use the term earbuds). It's quite possible that I'm missing half of the sounds that are actually recorded on the songs I listen to. I also miss being able to play guitar and reproduce the things I hear inside my head (does that make me crazy?). I've jotted some brief notes about stuff I would like to record when I get back stateside. If it turns out even half as good as my friends Thaddeus Bell and Garrett Lockhart's recordings I will be very pleased. On a related note, I'd like to announce a prize of unspecified nature for the first person who is able to identify the man in the picture associated with this item. (Hint: Something I love)
Thanks for reading everyone!
It's always a pleasure to serve you the information that sustains your lives.
"Win"
If anyone is wondering why I always sign off as "Win," it's because I have this illiterate Chilean friend named Moises Reyes Martínez and in the first week of fútbol he was only able to pronounce the sound "Win" when he referred to my last name. Thanks for the nickname Moises.
¡He vuelvado mas temprano! Voy a escribr el siguiente blog sobre una tema muy importante. Creo que será el sumamente mas importante blog de todo mi viaje. Sin embargo, este blog tendrá una tema menos importante, sino demasiado importante de que yo creo que todavía a ti te interesa.
Mira el otro interes de mio aqui: Backfire
El siguiente es una lista de las cosas a mi me extraño mucho de los Estados Unidos. En un otro blog del futuro voy a escribir una lista de las cosas voy a extrañar mucho de Chile cuando el vuelo me llama y mi tiempo en este lugar bonito se termina.
Lo que más me extraña de los EE.UU.:
1. ¡Mi perrito chiquitito Buddy!Buddy es el único cosa viviendo que va a parecer en este lista. ¿Por qué? Por que el es el único cosa importante en mi vida. Somos compañeros por vida, y él nunca comporta mal ni me trata mal. El puede saltar muy arriba en el aérea para atrapar un baloncito. También el puede llevar cuatros balones de tenis en su boca al mismo tiempo que es muy útil cuando de repente él no recuerda donde puso el balón de momento pasado y tengo que lanzarle otro. Sin embargo, yo creo que su utilidad más importante es para calentar mi cama antes de yo acostarse. Aunque, muchas veces él es un distracción grande (pesa 45 kg) cuando estoy tratando de dormir por que preferiría acariciarle que descansar. No obstante, vale la pena mucho por que para pasar tiempo con el perro es siempre más valioso que descansar.
2. CHIPOTLE!¡Gimme some of that stuff! Para ustedes que no conozcan este restaurante, es un restaurante de comida rápida mexicana que es famoso en los estados unidos para sus burritos grandes y deliciosos. Creo que cada burrito tiene más que 1500 Calorias, pero cuando el sabor es tan rico, ¿a quién importa? Adentro de estos regalones ricos hay carne de cualquier tipa, arroz con sabor extraordinar', frijoles, queso, crema agria, salsa picante, y guacamole si quieres. En chile no he econtrado algun lugar similar. Ojala que ustedes puedan probarlo, es tan tan tan rico y cuesta menos que 4 luka (USD $7-8).
3. Manejando. Ha sido tanto tiempo hace cuando yo manejé. Hay algo especial sobre la experiencia de manejar, que para mi, no tiene sustituto. Con acuerdo de esta tema, me extraño mucho el caso infrecuente de ver un coche exótico. Ha visto algunas veces un Porsche 911 o aún un Audi R8 en Vitacura or Las Condes, sin embargo, me extraño mucho para ver un Aston Martin o Ferrari en las calles.
4. Escuchar música o tocar mi guitarra con mis altavoces grandes.Me da cuenta que en realidad mis audífonos pequeños no son tan brillante. Creo que es posible yo pierdo un medio de las suenas que en actualidad están grabando en mis canciones de archivo por que uso audífonos muy horribles. También me extraño mucho la habilidad para tocar guitarra y reproducir los sonidos que cantan en mi cabeza (¿soy loco, no?). He escrito algunas palabras para una canción o dos yo querría grabar cuando regreso a los Estados Unidos. Espero que serán tanto bueno como las canciones que mi amigo Thaddeus Bell o mi otro amigo Garrett Lockhart ha grabado. En este momento quiero introducir un premio para la persona que puede identificar el hombre del foto fijado a este sección. Entrega su respuesta en los comentarios de este pagina para un premio de naturaleza sin especificar. (Consejo: Me encanta)
Adiós amigos míos.
Siempre es un placer para servirte la información que sostiene tus vidas,
"Win"
Si alguien está pensando por que siempre me llamo "Win," es por que tengo un amigo Chileno que es analfabeto se llama Moises Reyes Martínez y en la primera semana de clases de fútbol él solo pudo pronunciar el sonido "Win" cuando el se refirió a mi apellido. Gracias para el sobrenombre Moises.
--English Version--
Hi People,
I have returned sooner as promised! I plan on writing an especially important blog sometime in the near future. If things go as planned I believe it will be the most interesting blog I've written to date, so keep a look out for it. But first I'm writing this blog, which although it might not be as deep as the Marianas Trench, I think it will still interest you.
While I'm at it check out my other blog, recently updated: Backfire
The following is a list of things in the US that I miss. Eventually I'll post a list of things in Chile that I am going to miss when the flight comes calling and my time here comes to an end. For now, this is what you get:
What I miss most from the United States:
1. Mi super cute dog Buddy!Buddy is the only living item that will appear on this list. Why? Well because he is the only important item in my life. We are companions for all of time. He never treats me poorly and always behaves perfectly. He can jump high in the air to catch a stick, as well as carry four tennis balls in his mouth at the same time. This skill comes in particularly handy when he can't remember where he put the last ball I threw to him and I have to throw him another. However, I think his most useful quality is his knack for warming up my bed before I go to sleep. Although oftentimes he can be a rather big distraction (weighing 95lbs) as I try to fall asleep -typically I just end up petting him instead of sleeping-, time spent with the Budster is always more valuable than sleep.
2. CHIPOTLE!Da me lo ahora mismo!
For those of you (probably my Chilean readers) who don't know what Chipotle is. It's a Mexican semi-fast food restaurant in the states famous for its delicious gigantic burritos. I think each burrito might have more than 1500 Calories, but when it tastes that good who the heck cares? Inside each of these divine culinary treats is your choice of any wonderful meat, beans, cheese, sour cream, delicous salsa, and guacamole if that's what you're into. I haven't found anything quite like it in Chile. My hope is that you may get to try one some day. They are so freaking delicious and cost less than 4 luka (USD $7-8).
3. Driving.It's been oh such a long time since I last drove. There's something special about driving that for me has no substitue. On that same note, I miss seeing the random exotic car on the street. Although sometimes I'll be lucky to see a Porsche 911 or an Audi R8 (today I even saw the baby Ferrari California) in Vitacura or Las Condes, I really miss Aston Martins and big Ferraris on the streets of DC or NY.
4. Listening to music and playing my guitar through REAL speakers!I have come to realize that the free earphones that come with this laptop I bought three years ago probably aren't the best earphones in the world (I refuse to use the term earbuds). It's quite possible that I'm missing half of the sounds that are actually recorded on the songs I listen to. I also miss being able to play guitar and reproduce the things I hear inside my head (does that make me crazy?). I've jotted some brief notes about stuff I would like to record when I get back stateside. If it turns out even half as good as my friends Thaddeus Bell and Garrett Lockhart's recordings I will be very pleased. On a related note, I'd like to announce a prize of unspecified nature for the first person who is able to identify the man in the picture associated with this item. (Hint: Something I love)
Thanks for reading everyone!
It's always a pleasure to serve you the information that sustains your lives.
"Win"
If anyone is wondering why I always sign off as "Win," it's because I have this illiterate Chilean friend named Moises Reyes Martínez and in the first week of fútbol he was only able to pronounce the sound "Win" when he referred to my last name. Thanks for the nickname Moises.
Labels:
Aston Martin,
Buddy,
Chile,
Chipotle,
Estados Unidos,
Ferrari
domingo, 12 de junio de 2011
Para regresar mas temprano
Discúlpame mis lectores, ha sido tanto tiempo,
Yo saldré el Chile en cuatro semanas, solo cuatro semanas. Mi tiempo acá ha sido extraordinario, no tengo palabras para expresarlo. Me encanta Chile, el país es bonito y la gente más bonita. En serio no hay ninguna persona en Chile en que yo no tengo buenas relaciones. Desde mis amigos en clase de fútbol, a los familias chilenos que han aceptados dos huevónes sin hogares en Garrett y yo bajo sus tejados gracias para su cuidado y su amistad.
Hay demasiado razones para ir a Chile, me permites a escribir unos pocos abajo.
1. Ver un partido de fútbol Chileno. Los Chilenos admiten que no son los mejores futbolistas en el mundo, sino yo creo que los chilenos son los mejores fanáticos en el mundo. Aunque es posible no estás en acuerdo con la cita de que "Colo-Colo es Chile, Chile es Colo-Colo," no hay duda en que no importa cual equipo apoyas, los juegos va a ser entrenamiento de clase mundial. Un bar durante un partido de fútbol es lo más emocionante, lo más loco lugar para estar en el país. Personas echan "Conche Tú Madre" como un salutación. ¡Y a mí me encanta!
2. La Vega. La vega es un mercado en santiago central (Metro, linea amarillo, estación Patronato) que vende todos los frutos y las verdaduras en el mundo. Puede comprar un kilo de manzanas para quinientos pesos (2.24 lbs for roughly USD $1). Pero lo mejor que los precios es la selección. La vega es como la palette de un pintor adicto al LSD, cada color espectáculo dondequiera el ojo puede ver. En serio, La Vega puede sanar la ceguera de color.
3. Bellavista. Bellavista es un barrio al lado de Plaza Italia en el centro de Santiago. Al norte del rió Mapoche es un lugar donde hay muchos bares, muchos discotecas, muchos personas hacen cosas extrañas, y por lo general mucho diversión. Sí alguien te dice es peligroso, le golpes y sonreírse. Sí tienes cuidado dondequiera tú viajes, estarás seguro. No es vale la pena para evitar lugares especiales por que la pena que tú evitas, es el diversión y la vida de la ciudad.
Hoy día mi equipo de fútbol en Chile perdió el campeonato. No me importa ¡Que grande es la Católica! Y además Los Mavericks derrotaron el miami heat. El mundo es justo (en terminas de deportes jaja). ¡El proximo año La Católica ganará y Los Denver Nuggets también!
Buenos Noches amigos,
"Win"
Voy a volver más temprano el proximo tiempo. ¡Dame una semana!
¿Te amas mi cara en San Pedro de Atacama tanto como yo?
--English Version--
I apologize to you, my readers, it has been a while,
I leave Chile in four weeks, just four weeks. My time here has been extraordinary, so much so that I truly have no words to describe it. Chile is awesome. The country is so beautiful and the people even more beautiful. Seriously, there isn't a single person here that I don't have great relations with. I'm not prone to making enemies but you'd figure that eventually one crazed hipster-dreadlock-wearing-chico would get to me. From my friends in fútbol class to the Chilean families whom so graciously accepted two deranged and homeless college students under their roofs, thank you. Thank you for your care and for your friendship.
For all those of you considering a spontaneous trip to Chile, I've assembled a little list of three of my favorite things about Chile/Santiago.
1. Watching a Chilean fútbol game either at a bar or in the stadium. Chileans will admit themselves that they aren't the best soccer players in the world, however I believe they could be considered some of the best soccer fans in the world. Although you might not agree with the common phrase here in Chile that "Colo-Colo is Chile, Chile is Colo-Colo," (Colo-Colo is the hands down historically most dominant Chilean soccer team 29 championship titles to the next nearest's Universidad de Chile 16)there is no doubt that no matter which team you support, the games are going to be world class entertainment. A bar during a fútbol game is the most exciting, most loco place to be in the country. People shout "Conche Tú Madre" like it's a salutation! "Conche Tú Madre," for all of you gringo readers, means something close to SOB. I'll leave you to deduce the literal translation on your own... But I love it, it's hilarious that everyone will shout it in unison like the TV screen can actually hear them.
2. La Vega. La Vega is a giant market in Santiago Central (by metro take the yellow line to station Patronato) that sells all the fruits and vegetables I've ever heard of. You can buy a kilo of apples for 500 pesos (2.24 lbs for roughly USD $1). Yet the best thing isn't the prices, it's the selection. La Vega is like the paint palette of a painter addicted to LSD. Every spectacular color everywhere the eye can see. Seriously, La Vega could probably cure color blindness.
3. Bellavista. Bellavista is a neighborhood to the side of Plaza Italia in the center of Santiago to the north of the river Mapoche. It's a place with lots of bars, clubs, and people doing crazy things... in general it's just the place to be for fun. If someone tells you it's dangerous, slap them and laugh. If you are reasonably cautious anywhere you go in Chile you will be fine. It's not worthwhile to spend your time in Chile avoiding certain places because they have a bad label, because if you do that you'll miss all the fun. Most of the time those labels are based on iffy and antiquated facts so just be reasonably cautious and you'll be fine.
Today the Chilean soccer team I have taken a liking to called La Universidad Católica (of the same name, but bearing no relation to where I attend school) lost in the championship game 4-1. It was sad, but lessened by the fact that the Dallas Mavericks vanquished the miami heat in 6 games. Lebron James, for as much talent as he has, just cannot find a way to apply it to 4th quarters in playoff games that matter. One of my friend's facebook statuses read, "It's Lebron day in Miami. Everyone gets to leave work 12 minutes early..." I thought it was funny. Anyways, despite La Católica losing, there seems to be some sort of balance in the sports world. Next year La Católica and the Denver nuggets will win the championship! That would be real justice!
Buenos Noches amigos,
"Win"
I'll return sooner next time. Give me a week!
¿Do you love my face in San Pedro de Atacama as much as I do?
Yo saldré el Chile en cuatro semanas, solo cuatro semanas. Mi tiempo acá ha sido extraordinario, no tengo palabras para expresarlo. Me encanta Chile, el país es bonito y la gente más bonita. En serio no hay ninguna persona en Chile en que yo no tengo buenas relaciones. Desde mis amigos en clase de fútbol, a los familias chilenos que han aceptados dos huevónes sin hogares en Garrett y yo bajo sus tejados gracias para su cuidado y su amistad.
Hay demasiado razones para ir a Chile, me permites a escribir unos pocos abajo.
1. Ver un partido de fútbol Chileno. Los Chilenos admiten que no son los mejores futbolistas en el mundo, sino yo creo que los chilenos son los mejores fanáticos en el mundo. Aunque es posible no estás en acuerdo con la cita de que "Colo-Colo es Chile, Chile es Colo-Colo," no hay duda en que no importa cual equipo apoyas, los juegos va a ser entrenamiento de clase mundial. Un bar durante un partido de fútbol es lo más emocionante, lo más loco lugar para estar en el país. Personas echan "Conche Tú Madre" como un salutación. ¡Y a mí me encanta!
2. La Vega. La vega es un mercado en santiago central (Metro, linea amarillo, estación Patronato) que vende todos los frutos y las verdaduras en el mundo. Puede comprar un kilo de manzanas para quinientos pesos (2.24 lbs for roughly USD $1). Pero lo mejor que los precios es la selección. La vega es como la palette de un pintor adicto al LSD, cada color espectáculo dondequiera el ojo puede ver. En serio, La Vega puede sanar la ceguera de color.
3. Bellavista. Bellavista es un barrio al lado de Plaza Italia en el centro de Santiago. Al norte del rió Mapoche es un lugar donde hay muchos bares, muchos discotecas, muchos personas hacen cosas extrañas, y por lo general mucho diversión. Sí alguien te dice es peligroso, le golpes y sonreírse. Sí tienes cuidado dondequiera tú viajes, estarás seguro. No es vale la pena para evitar lugares especiales por que la pena que tú evitas, es el diversión y la vida de la ciudad.
Hoy día mi equipo de fútbol en Chile perdió el campeonato. No me importa ¡Que grande es la Católica! Y además Los Mavericks derrotaron el miami heat. El mundo es justo (en terminas de deportes jaja). ¡El proximo año La Católica ganará y Los Denver Nuggets también!
Buenos Noches amigos,
"Win"
Voy a volver más temprano el proximo tiempo. ¡Dame una semana!
¿Te amas mi cara en San Pedro de Atacama tanto como yo?
--English Version--
I apologize to you, my readers, it has been a while,
I leave Chile in four weeks, just four weeks. My time here has been extraordinary, so much so that I truly have no words to describe it. Chile is awesome. The country is so beautiful and the people even more beautiful. Seriously, there isn't a single person here that I don't have great relations with. I'm not prone to making enemies but you'd figure that eventually one crazed hipster-dreadlock-wearing-chico would get to me. From my friends in fútbol class to the Chilean families whom so graciously accepted two deranged and homeless college students under their roofs, thank you. Thank you for your care and for your friendship.
For all those of you considering a spontaneous trip to Chile, I've assembled a little list of three of my favorite things about Chile/Santiago.
1. Watching a Chilean fútbol game either at a bar or in the stadium. Chileans will admit themselves that they aren't the best soccer players in the world, however I believe they could be considered some of the best soccer fans in the world. Although you might not agree with the common phrase here in Chile that "Colo-Colo is Chile, Chile is Colo-Colo," (Colo-Colo is the hands down historically most dominant Chilean soccer team 29 championship titles to the next nearest's Universidad de Chile 16)there is no doubt that no matter which team you support, the games are going to be world class entertainment. A bar during a fútbol game is the most exciting, most loco place to be in the country. People shout "Conche Tú Madre" like it's a salutation! "Conche Tú Madre," for all of you gringo readers, means something close to SOB. I'll leave you to deduce the literal translation on your own... But I love it, it's hilarious that everyone will shout it in unison like the TV screen can actually hear them.
2. La Vega. La Vega is a giant market in Santiago Central (by metro take the yellow line to station Patronato) that sells all the fruits and vegetables I've ever heard of. You can buy a kilo of apples for 500 pesos (2.24 lbs for roughly USD $1). Yet the best thing isn't the prices, it's the selection. La Vega is like the paint palette of a painter addicted to LSD. Every spectacular color everywhere the eye can see. Seriously, La Vega could probably cure color blindness.
3. Bellavista. Bellavista is a neighborhood to the side of Plaza Italia in the center of Santiago to the north of the river Mapoche. It's a place with lots of bars, clubs, and people doing crazy things... in general it's just the place to be for fun. If someone tells you it's dangerous, slap them and laugh. If you are reasonably cautious anywhere you go in Chile you will be fine. It's not worthwhile to spend your time in Chile avoiding certain places because they have a bad label, because if you do that you'll miss all the fun. Most of the time those labels are based on iffy and antiquated facts so just be reasonably cautious and you'll be fine.
Today the Chilean soccer team I have taken a liking to called La Universidad Católica (of the same name, but bearing no relation to where I attend school) lost in the championship game 4-1. It was sad, but lessened by the fact that the Dallas Mavericks vanquished the miami heat in 6 games. Lebron James, for as much talent as he has, just cannot find a way to apply it to 4th quarters in playoff games that matter. One of my friend's facebook statuses read, "It's Lebron day in Miami. Everyone gets to leave work 12 minutes early..." I thought it was funny. Anyways, despite La Católica losing, there seems to be some sort of balance in the sports world. Next year La Católica and the Denver nuggets will win the championship! That would be real justice!
Buenos Noches amigos,
"Win"
I'll return sooner next time. Give me a week!
¿Do you love my face in San Pedro de Atacama as much as I do?
domingo, 8 de mayo de 2011
Notas de un extranjero en Chile
¡Hola mis amigos! (If this looks like Spanish to you, but you aren´t sure, scroll down for the English version)
En este blog voy a presentar en breve una lista de cosas acá en Chile que me sorprenden, me fascinan, o fácilmente me parecen chistosa. Claramente, soy un extranjero en Chile y muchas veces cuando algo ocurre, no puedo entender en todo lo que pasó. Sin embargo esté tiene ventajas para usted, el audiencia, por que el sufrió de mío es el divertido de suyo.
Primera en la lista son "las lineas." No, no estoy diciendo sobre las lineas que un niño dibuja, estoy diciendo sobre las lineas que los Chilenos les encantan para estar en pie cuando están en el supermercado o otra tienda. Voy a presentar un ejemplo. El otro día estuve en una tienda para comprar crema de afeitara. Había casi quince personas incluyendo yo que estaban esperando en la misma linea de caja para pagar. Después de que yo he pasado dos minutos en linea yo realicé que habían dos otros cajas para pagar y solo dos personas en cada linea para ellos. Me vi a la izquierda, después a la derecha, me encojé mis hombros, y fácilmente me moví a la otra linea. Después de dos minutos había pagado y podía seguir con mi día normal. Por algo razón que yo no supe y ya no sé, ¡las otras catorce personas ya estaban en linea, a pesar de que todo ha visto cuando me moví, nunca se movieron! Aparentemente es más divertido para estar en pie que hacer otras cosas en vida real. Como yo dije, ellos les encantan las lineas. He observado este fenómeno muchas veces y cada vez me sorprende.
Gracias Don Daddy Yankee, sin usted no tenía entrenamiento dondequiera yo voy. Hay una tendencia en Chile que en el superficie parece bueno. La tendencia para compartir todo que es suyo con sus vecinos en lugares públicos como el metro, el sendero, y el calle. A veces este significa que personas se comparten su olor de perfume, y otras veces la significa el compartido de su polola cuando ellos tragan sus propias caras y accidentalmente lamen tu oreja en el proceso. Sin embargo, la tema de esta nota es la tendencia de compartir su música del estilo ranchero con todos. ¿Y quien es el "Big Boss" del ranchero? Daddy Yankee, claro. Sin duda, mi maestra de grado doce me lo introdujo. Los jóvenes especialmente siempre piensan que todo en el tren se encanta Daddy Yankee y como consecuencia ellos nos lo regala durante de todos nuestros viajes. ¿Ya puede ver mi punto? No es siempre beneficio para compartir sus cosas con todo, a veces un poquito de la discreción es algo bueno.
Huevón. ¿Cachaí heuvón el huevón huevón? Na'po huevón no entendí na'po.
(Yo tampoco) La palabra huevón que a veces se deletrea como "weon" o otros veces como "weo" es por lo menos, única. Tengo un libro en mis manos a este minuto se llama "How to Survive the Chilean Jungle" que dice el siguiente sobre la prima palabra huevada, " 'Thing' as in anything." Mi maestra de cinco año decía esté no califique por que no ayuda nada en la búsqueda de definir la palabra. ¿Aunque ella sería correcta, como alguien puede definir una palabra que sencillamente no tiene un particular significado? Además, los Chilenos extienden el uso de heuvón para incluir toda palabra que ya existe en el mundo...y toda palabra que va a existir en el mundo. ¿Te gustaría tener una respuesta al significado de huevón? Ir a chile y escuchar, no hay otro método.
Pues, ya es todo que yo puedo pensarlo ahora mismo. Cuando recuerdo más, presentaré a ustedes para leer y para hacer bromas sobre como terrible yo hablo español.
Nos Vemos,
Charlie
¡Y también, feliz día de las madres a mi madre Chilena Marcela y a mi madre de siempre Denise!
--English Version--
Hello everyone!
In this blog I am going to make a very brief list of things here in Chile that either surprise me, fascinate me, or that I simply find funny. I needn't tell you that I am a foreigner in Chile, but because of this many times when something happens I can't fully understand why it happens. However, as my audience the small amount of suffering I endure gets to be your entertainment.
First on the list are lines. I'm not talking about the lines that a kid draws, I'm talking about the lines that Chileans love to stand in when they're at the supermarket or any other store for that matter. Here's an example: the other day I was in a store buying shaving cream. There were around fifteen other people including myself standing in line waiting to pay. After about two minutes of standing and not moving forward at all I realized that there were two other cash registers open and only two people in line for each of them. I looked to my left, then to my right, shrugged my shoulders and changed lines. Two minutes later I was paid up, and able to continue along with my day. Yet for some incomprehensible reason the fourteen other people in the original line didn't move. They had seen me move, but they all decided that standing in line would be more fun and more worthwhile than saving time and moving to the other line. Like I said, the Chileans love their lines. I've seen this happen many times now, but every time it surprises me.
Thank you Sir Daddy Yankee, without you I wouldn't have constant entertainment wherever I go. I've identified a little trend here in Chile that on the surface appears benign. It's the tendency to share everything that is yours with your neighbors in public places like the metro, the sidewalk, and the street. Sometimes this means people share their wonderful smelling $4 perfume as you walk by them, other times it's their girlfriend as they swallow her face and accidentally lick your ear in the process. But that's all besides the point...I'm trying to talk about the Chileans tendency to share their Ranchero music with everybody. And who is the "Big Boss" of Ranchero? Why it's Daddy Yankee, of course. I wouldn't know that without Señora Vitz's 12th grade Spanish class, so thank you for introducing me to him, but please, all I wanted was an introduction, nothing more. Especially the kids. They all think everyone on the train or bus or wherever you are at loves Daddy Yankee. As a consequence, they gift you with his poetic lyrics and inspirational beats wherever you go. Do you see my point yet? To all you toddlers out there, tell your mother's it's not always beneficial to share! Sometimes a little discretion is a good thing.
Huevón. ¿Cachaí heuvón el huevón huevón? Na'po huevón no entendí na'po.
Did you catch that? Yeah, me neither. The word huevón which is sometimes spelled "weon" or "weo," is at the very least, a unique word. In my hands right now is a handy little book given to us exchange students at the beginning of our semester titled "How to Survive the Chilean Jungle" which says the following about the word huevonada, the cousin of huevón, " 'Thing' as in anything." Now if I had shown that to my fifth grade teacher and told her it was a definition she would have said to me "no way Jose now go flip a card for your bad behavior, and while you're at it bring me a Starbucks." Although she would be right, how is anyone supposed to define a word which simply has no single definition? Furthermore, Chileans extend the use of huevón well past it's infinite boundaries and literally spit in the face of mathematics as they use it in ever more dimensions of what must be parallel universes at this point. They use it in place of every word that exists, and every word that's going to exist. ever. So you want a definition of huevón? Go to Chile and listen, there's really no other way.
Well that's about all I can think of right now. When I remember more I will write it down so that you guys can read it, laugh about it, laugh at me, or tickle a pickle (say what?).
Nos Vemos,
Charlie
And one more thing, Happy mother's day to my Chilean mother Marcela and to my forever mother Denise!
En este blog voy a presentar en breve una lista de cosas acá en Chile que me sorprenden, me fascinan, o fácilmente me parecen chistosa. Claramente, soy un extranjero en Chile y muchas veces cuando algo ocurre, no puedo entender en todo lo que pasó. Sin embargo esté tiene ventajas para usted, el audiencia, por que el sufrió de mío es el divertido de suyo.
Primera en la lista son "las lineas." No, no estoy diciendo sobre las lineas que un niño dibuja, estoy diciendo sobre las lineas que los Chilenos les encantan para estar en pie cuando están en el supermercado o otra tienda. Voy a presentar un ejemplo. El otro día estuve en una tienda para comprar crema de afeitara. Había casi quince personas incluyendo yo que estaban esperando en la misma linea de caja para pagar. Después de que yo he pasado dos minutos en linea yo realicé que habían dos otros cajas para pagar y solo dos personas en cada linea para ellos. Me vi a la izquierda, después a la derecha, me encojé mis hombros, y fácilmente me moví a la otra linea. Después de dos minutos había pagado y podía seguir con mi día normal. Por algo razón que yo no supe y ya no sé, ¡las otras catorce personas ya estaban en linea, a pesar de que todo ha visto cuando me moví, nunca se movieron! Aparentemente es más divertido para estar en pie que hacer otras cosas en vida real. Como yo dije, ellos les encantan las lineas. He observado este fenómeno muchas veces y cada vez me sorprende.
Gracias Don Daddy Yankee, sin usted no tenía entrenamiento dondequiera yo voy. Hay una tendencia en Chile que en el superficie parece bueno. La tendencia para compartir todo que es suyo con sus vecinos en lugares públicos como el metro, el sendero, y el calle. A veces este significa que personas se comparten su olor de perfume, y otras veces la significa el compartido de su polola cuando ellos tragan sus propias caras y accidentalmente lamen tu oreja en el proceso. Sin embargo, la tema de esta nota es la tendencia de compartir su música del estilo ranchero con todos. ¿Y quien es el "Big Boss" del ranchero? Daddy Yankee, claro. Sin duda, mi maestra de grado doce me lo introdujo. Los jóvenes especialmente siempre piensan que todo en el tren se encanta Daddy Yankee y como consecuencia ellos nos lo regala durante de todos nuestros viajes. ¿Ya puede ver mi punto? No es siempre beneficio para compartir sus cosas con todo, a veces un poquito de la discreción es algo bueno.
Huevón. ¿Cachaí heuvón el huevón huevón? Na'po huevón no entendí na'po.
(Yo tampoco) La palabra huevón que a veces se deletrea como "weon" o otros veces como "weo" es por lo menos, única. Tengo un libro en mis manos a este minuto se llama "How to Survive the Chilean Jungle" que dice el siguiente sobre la prima palabra huevada, " 'Thing' as in anything." Mi maestra de cinco año decía esté no califique por que no ayuda nada en la búsqueda de definir la palabra. ¿Aunque ella sería correcta, como alguien puede definir una palabra que sencillamente no tiene un particular significado? Además, los Chilenos extienden el uso de heuvón para incluir toda palabra que ya existe en el mundo...y toda palabra que va a existir en el mundo. ¿Te gustaría tener una respuesta al significado de huevón? Ir a chile y escuchar, no hay otro método.
Pues, ya es todo que yo puedo pensarlo ahora mismo. Cuando recuerdo más, presentaré a ustedes para leer y para hacer bromas sobre como terrible yo hablo español.
Nos Vemos,
Charlie
¡Y también, feliz día de las madres a mi madre Chilena Marcela y a mi madre de siempre Denise!
--English Version--
Hello everyone!
In this blog I am going to make a very brief list of things here in Chile that either surprise me, fascinate me, or that I simply find funny. I needn't tell you that I am a foreigner in Chile, but because of this many times when something happens I can't fully understand why it happens. However, as my audience the small amount of suffering I endure gets to be your entertainment.
First on the list are lines. I'm not talking about the lines that a kid draws, I'm talking about the lines that Chileans love to stand in when they're at the supermarket or any other store for that matter. Here's an example: the other day I was in a store buying shaving cream. There were around fifteen other people including myself standing in line waiting to pay. After about two minutes of standing and not moving forward at all I realized that there were two other cash registers open and only two people in line for each of them. I looked to my left, then to my right, shrugged my shoulders and changed lines. Two minutes later I was paid up, and able to continue along with my day. Yet for some incomprehensible reason the fourteen other people in the original line didn't move. They had seen me move, but they all decided that standing in line would be more fun and more worthwhile than saving time and moving to the other line. Like I said, the Chileans love their lines. I've seen this happen many times now, but every time it surprises me.
Thank you Sir Daddy Yankee, without you I wouldn't have constant entertainment wherever I go. I've identified a little trend here in Chile that on the surface appears benign. It's the tendency to share everything that is yours with your neighbors in public places like the metro, the sidewalk, and the street. Sometimes this means people share their wonderful smelling $4 perfume as you walk by them, other times it's their girlfriend as they swallow her face and accidentally lick your ear in the process. But that's all besides the point...I'm trying to talk about the Chileans tendency to share their Ranchero music with everybody. And who is the "Big Boss" of Ranchero? Why it's Daddy Yankee, of course. I wouldn't know that without Señora Vitz's 12th grade Spanish class, so thank you for introducing me to him, but please, all I wanted was an introduction, nothing more. Especially the kids. They all think everyone on the train or bus or wherever you are at loves Daddy Yankee. As a consequence, they gift you with his poetic lyrics and inspirational beats wherever you go. Do you see my point yet? To all you toddlers out there, tell your mother's it's not always beneficial to share! Sometimes a little discretion is a good thing.
Huevón. ¿Cachaí heuvón el huevón huevón? Na'po huevón no entendí na'po.
Did you catch that? Yeah, me neither. The word huevón which is sometimes spelled "weon" or "weo," is at the very least, a unique word. In my hands right now is a handy little book given to us exchange students at the beginning of our semester titled "How to Survive the Chilean Jungle" which says the following about the word huevonada, the cousin of huevón, " 'Thing' as in anything." Now if I had shown that to my fifth grade teacher and told her it was a definition she would have said to me "no way Jose now go flip a card for your bad behavior, and while you're at it bring me a Starbucks." Although she would be right, how is anyone supposed to define a word which simply has no single definition? Furthermore, Chileans extend the use of huevón well past it's infinite boundaries and literally spit in the face of mathematics as they use it in ever more dimensions of what must be parallel universes at this point. They use it in place of every word that exists, and every word that's going to exist. ever. So you want a definition of huevón? Go to Chile and listen, there's really no other way.
Well that's about all I can think of right now. When I remember more I will write it down so that you guys can read it, laugh about it, laugh at me, or tickle a pickle (say what?).
Nos Vemos,
Charlie
And one more thing, Happy mother's day to my Chilean mother Marcela and to my forever mother Denise!
Labels:
Chile,
Daddy yankee,
Grocery store,
huevón,
line,
polola,
Santiago,
shaving cream,
Supermarket
lunes, 25 de abril de 2011
La Invasión del Privado: Pierde su dignidad en la calle
A veces en el parque, otros tiempos en el metro, y siempre en tú cara es el bloque más fundamental de la cultura Chilena. La que yo refiero es el beso publico. En las palabras famosas de mi amigo mejor Don Juan de Marco el Chileno, "Ustedes Norteamericanos son reservados en publico pero abiertos en lo privado. Nosotros no. Somos abiertos en el privado y desnudos en lo publico. Él tuvo razón. La historia de Chile es un poco triste. Durante los veinte años de la dictadura el amor estaba encarcelado al hogar. Como consecuencia, cuando Pinochet se calló el amor infestó las calles y recuperó lo que fue suyo. La realidad en Chile es sí no te gusta los sonidos del amor joven, sí no prefieres mirara la concepción de un hijo en el metro, ir a otro país. Chile es de la gente, y la gente va a usarlo.
Charlie
--English--
Sometimes it's in the park, other times it's in the metro, but always in your face is the pillar of Chilean culture; the very foundation upon which it stands. What I'm referring to is kissing in public. PDA. In the famous words of my best friend Don Casanova IV of Chile, "You Americans are reserved in public, but open in private. We are not. We're open in private, and naked in public." He was right. The history of Chile is a sad one. During the twenty years of the dictatorship love was relegated to, of all places, the home. As a consequence, when Pinochet's government fell love flooded the streets and reclaimed that which it once owned. The reality in Chile is that if you don't like listening to the sounds of young love, if you don't like watching the conception of a child in the metro, go to a different country. Chile is of the people, and the people are going to use it.
;)
Charlie
Charlie
--English--
Sometimes it's in the park, other times it's in the metro, but always in your face is the pillar of Chilean culture; the very foundation upon which it stands. What I'm referring to is kissing in public. PDA. In the famous words of my best friend Don Casanova IV of Chile, "You Americans are reserved in public, but open in private. We are not. We're open in private, and naked in public." He was right. The history of Chile is a sad one. During the twenty years of the dictatorship love was relegated to, of all places, the home. As a consequence, when Pinochet's government fell love flooded the streets and reclaimed that which it once owned. The reality in Chile is that if you don't like listening to the sounds of young love, if you don't like watching the conception of a child in the metro, go to a different country. Chile is of the people, and the people are going to use it.
;)
Charlie
martes, 19 de abril de 2011
La Búsqueda para el Significado
Hola amigos, (If you can't understand this text, see the English version below!)
La luna de miel esta oficialmente terminada. Esté etapa del viaje es más difícil que el anterior. Aunque es más difícil, la trae esperanza. Esperanza por que finalmente yo puedo encontrar el significado y la razón sincero en cual que yo vine a Chile. Yo nunca intentaba a viajar a Chile para hacer un vacación o para carretear. Yo intentaba a viajar a Chile para descubrir un nuevo mundo dónde la gente piensan y comportan diferente y por observación y interacción quizá yo podía entender alguna de ellos. Sin embargo el proceso es tan lento. No he descubierto alguna secreto sobre la existencia o un contrasto de perspectivo que ilumine la vida de manera especial. En mi experiencia he encontrado tanto mas similaridades que diferencias y esté es decepcionado. La culpa no es de Chile, es de yo. No trataba de escapar mí circulo de cómodo para ver un nuevo mundo a pesar de los gripes y palabras he dicho a mis amigos y a mí familia. Hoy día es casi el aniversario de dos meses desde yo llegué a Chile por primera vez. Las metas que yo ponía para el semestre son incompleta y todo me parece un poco bochornoso.
Ahora voy a reversar la dirección de este blog. La semana pasada yo fue a una organización se llama La Casa de Amor Misericordioso (CAM) para trabajar voluntario con niños. Aunque yo sólo trabajé por tres horas, la experiencia fue impresionante. La CAM es una como una escuela para los niños después de su colegio. La directora de la programa me dijo que muchas veces los niños no tienen figuras masculinos en sus vidas y por eso puedo haber un efecto muy profundo. Los niños y las niñas tienen varios años entre 7 y 13 que presentan un nuevo dificultad a mí porque nunca he trabajado con niños de esa edad. Es un poco chistoso por que los niños y yo comprendemos casi el mismo nivel de español, pero ellos entienden el Chileno mejor que yo y muchas veces me ríen por que yo nunca entendía nada. Voy a trabajar en la CAM todos los jueves entre tres y media hasta siete y media. La CAM es la encarnación de mí búsqueda para el significada acá en Chile. Espero que todo vaya bien y la experiencia es valioso a mí y además a los niños que les estaré trabajando.
En otras noticias la otra día Garrett y yo con nuestro programa en concordancia con la programa de Syracuse University fuimos al pueblo Púcon en el centro-sur de Chile.En total eramos diecisiete estudiantes. Los chicos de la otra programa son tan amables y divertidos y estoy agradezco que ellos nos acompañaron en el viaje. Púcon es un pueblo pequeño que tiene 25 mil personas durante la temporada baja y 45 mil personas durante el invierno. La industria principal en Púcon es el turismo, sin embargo Púcon es diferente que Puerto Natales por que las turistas en Púcon son Chilenos muchas veces mientras que las turistas en Puerto Natales eran totalmente extranjeras.El viaje claramente era un vacación. Un día nosotros fuimos al río para Raft y fue una experiencia muy entrenamiento. El río tenía corrientes poderosos y rápidos de nivel cinco. Tambíen había una pasaje en el rió que no podía pasar por raft.En vez del raft nosotros subimos una sendera a un acantilado y saltamos en el río desde el altura de cuatro metros. Desgraciadamente había un fotográfico que saqué fotos de todo el viaje. Después del viaje el fotográfico nos mostró sus fotografias y cuando el mostró la foto de yo me parecía comó un Melvin por qué estaba cerrado mi naríz con mi manos y tenía un expresión de miedo puro en mi cara. La culpa es mí madre, por que ella siempre me dijo para evitar las situaciones como esa y nunca salta en un río cual que no sabes la profundidad. Lo siento mama, y lo siento a todo la gente que tengan el nombre Melvin. Es un nombre pésimo.
Otra cosa para mencionar... Garrett es un guagua (bebé). Él gritó durante todo el viaje que él era frió y quería beber leche chocolate. El también puso su pulgar en su boca todos los noches, por que él es débil y además es un hijo.
Pues no hay tanta más otras noticias para decir. Mí polola especial me regaló el libro "Cien Años de Soledad" por Gabriel García Marquez antes de yo llegué los EE.UU. y me encanta esté historia. El libro es en español, y aunque yo no entiendo todo, te prometo que el acto de leer ha mejorado mí español profundamente. Me siento que mi habilidad para leer y escribir ha mejorado mucho, pero ya es difícil para entender el Chileno y para hablar con fluidez. Espero que estas cosas mejoren en el futuro. Tengo la confianza que vaya así.
Por ultimo, le extraño todos mis amigos y mi familia en los EE.UU. Espero que todos estén bien y buena suerte con los exámenes finales! Voy a divertirse el séptimo semana de escuela acá...
Ciao,
Charlie
--ENGLISH--
Hello Everybody,
The honeymoon is officially over. This chapter of the trip is more difficult than the previous one. However, through the difficulties lies a glimmer of hope. Hope because finally I might be able to find the meaning and reason that I came to Chile in search of. I never intended to come to this country to take a vacation or to party. I came here to discover a new world where the people think and behave differently and that somehow through observation and interaction I might be able to learn something from them. However the process has been very slow. As of yet I don't think I've discovered any grand secret about human existence or a contrast in perspective that has illuminated life in any kind of ultra special way. In my experience so far I have encountered more similarities than differences, and I guess that disappoints me. It's not Chile's fault, it's mine. I set certain exotic expectations of the country that are neither realistic nor desirable really. The fault is my own because I haven't genuinely tried to escape my circle of comfort in order to see a new world. I have failed to do this despite my own big talk to friends and family on the contrary. Thursday will be the two month anniversary of my arrival in Chile. Most of the goals I set before I arrived here are still incomplete, and that's embarrassing.
And now I'm going to reverse the direction of this blog. Last week I went to an organization called 'La Casa de Amor Misericordioso' (CAM) which translates into 'The House of Merciful Love' to volunteer working with kids. Although it was only my first time and I was only there for a few hours, the experience left an impression in its own right. CAM is basically an after school program for kids to go to after school gets out but before there parents can pick them up. The director of the program told me that oftentimes many of the kids don't have positive male figures in their lives and for that reason I have the opportunity to have quite a profound effect on them. What I don't think she realized is that in reality, the reverse would be true. The girls and boys range in age from around seven to thirteen which presents a challenge to me because I've never worked with kids in this age range extensively before. It's also a little bit comical because the kids and I probably understand about the same level of Spanish. Except that they understand Chilean Spanish way better than I do and as a result they laughed at me a lot or gave me funny looks when I was totally blown past by probably some very simple Chilean phrase that I had just never heard before. I'm going to volunteer at CAM every Thursday from 3:30 until close around 7. CAM is the embodiment of my search for significance here in Chile. I hope that everything goes well and the experience is as valuable to the niños as I know it will be to me.
In other news the other weekend Garrett and I, along with a different exchange program from Syracuse University, went to a little town called Púcon in the central-southern region of Chile. In total our two groups equaled seventeen students. The kids in the other program were extremely nice and friendly, I'm hoping that I'll have opportunities to hang out with them in the future, I was very happy to have them on the trip. Púcon is a little pueblo that has around 25,000 residents in the low season which increases to about 45,000 in the summer. The primary industry in Púcon is tourism; however, unlike Puerto Natales the tourists in Púcon are generally Chilean rather than foreign. I definitely preferred this because the town had a much more Chilean feel than some kind of FDI experiment in the south of Chile. Don't be fooled like I was though, the trip was nothing more than a vacation. Unfortunately we didn't get to work much with the locals or have any real cultural experiences. Although who can I really blame for that other than myself? Anyways, once I got over that issue and just decided to enjoy myself Garrett, the two guys from the Syracuse program, and I all went rafting. The river was running quickly and the guides told us that it had some level 5 rapids which I believe are the highest rank, or at least close to it. At one point there was a passage in the river that we couldn't go through on the raft. Instead we had to hike up a rough trail onto this cliff that led directly back into the river but below the gigantic waterfall that we weren't allowed to raft over. Instead of rafting down this part, we were told to jump some 13-14 feet into the river below the cliff.Unfortunately for me, there was a photographer around and he happened to take some pictures of me as I prepared for this mighty endeavor. After the trip he showed our whole group plus the Argentinian family who was in the raft behind us all the pictures. When they got to the picture of me preparing to jump in the Argentinians just burst out laughing because I looked like such a Melvin. It didn't take long for Garrett and the Syracuse boys to laugh too. Whatever...I'm clearly not bitter about it. I blame my Mom, because whe always told me to avoid situations where I'd be jumping into a river of some unknown depth. (Sorry Mom, and sorry to anyone named Melvin. What a terrible name)
Oh yes...one other little thing to mention. Garrett is a little baby. He cried the entire trip about being cold and how badly he wanted chocolate milk. I also discovered that he sleeps with his thumb in his mouth every night. But why am I acting so surprised, I already knew he's a feeble infant.
There's really not a whole lot of other news to talk about. My wonderful girlfriend gave me a copy of the book "Cien Años de Soledad" (100 Years of Solitude), printed in Spanish of course, before I left for Chile and I've been reading it pretty regularly as of the beginning of April. I really like the story, and although I don't understand close to everything that I read, I can tell that it's really helping improve my Spanish. Ever since getting back from Patagonia where I spoke little to no Spanish, I have felt like my Spanish has improved quite a bit. My reading and writing I think is much more advanced that it was when I showed up. Listening and speaking are lagging a little bit, but I have confidence they will improve as well.
Finally, I miss all of my friends and family in the US. I hope everything is going well and good luck with finals! I'll be enjoying just my seventh week of classes here in Chile...
Ciao,
Charlie
La luna de miel esta oficialmente terminada. Esté etapa del viaje es más difícil que el anterior. Aunque es más difícil, la trae esperanza. Esperanza por que finalmente yo puedo encontrar el significado y la razón sincero en cual que yo vine a Chile. Yo nunca intentaba a viajar a Chile para hacer un vacación o para carretear. Yo intentaba a viajar a Chile para descubrir un nuevo mundo dónde la gente piensan y comportan diferente y por observación y interacción quizá yo podía entender alguna de ellos. Sin embargo el proceso es tan lento. No he descubierto alguna secreto sobre la existencia o un contrasto de perspectivo que ilumine la vida de manera especial. En mi experiencia he encontrado tanto mas similaridades que diferencias y esté es decepcionado. La culpa no es de Chile, es de yo. No trataba de escapar mí circulo de cómodo para ver un nuevo mundo a pesar de los gripes y palabras he dicho a mis amigos y a mí familia. Hoy día es casi el aniversario de dos meses desde yo llegué a Chile por primera vez. Las metas que yo ponía para el semestre son incompleta y todo me parece un poco bochornoso.
Ahora voy a reversar la dirección de este blog. La semana pasada yo fue a una organización se llama La Casa de Amor Misericordioso (CAM) para trabajar voluntario con niños. Aunque yo sólo trabajé por tres horas, la experiencia fue impresionante. La CAM es una como una escuela para los niños después de su colegio. La directora de la programa me dijo que muchas veces los niños no tienen figuras masculinos en sus vidas y por eso puedo haber un efecto muy profundo. Los niños y las niñas tienen varios años entre 7 y 13 que presentan un nuevo dificultad a mí porque nunca he trabajado con niños de esa edad. Es un poco chistoso por que los niños y yo comprendemos casi el mismo nivel de español, pero ellos entienden el Chileno mejor que yo y muchas veces me ríen por que yo nunca entendía nada. Voy a trabajar en la CAM todos los jueves entre tres y media hasta siete y media. La CAM es la encarnación de mí búsqueda para el significada acá en Chile. Espero que todo vaya bien y la experiencia es valioso a mí y además a los niños que les estaré trabajando.
En otras noticias la otra día Garrett y yo con nuestro programa en concordancia con la programa de Syracuse University fuimos al pueblo Púcon en el centro-sur de Chile.En total eramos diecisiete estudiantes. Los chicos de la otra programa son tan amables y divertidos y estoy agradezco que ellos nos acompañaron en el viaje. Púcon es un pueblo pequeño que tiene 25 mil personas durante la temporada baja y 45 mil personas durante el invierno. La industria principal en Púcon es el turismo, sin embargo Púcon es diferente que Puerto Natales por que las turistas en Púcon son Chilenos muchas veces mientras que las turistas en Puerto Natales eran totalmente extranjeras.El viaje claramente era un vacación. Un día nosotros fuimos al río para Raft y fue una experiencia muy entrenamiento. El río tenía corrientes poderosos y rápidos de nivel cinco. Tambíen había una pasaje en el rió que no podía pasar por raft.En vez del raft nosotros subimos una sendera a un acantilado y saltamos en el río desde el altura de cuatro metros. Desgraciadamente había un fotográfico que saqué fotos de todo el viaje. Después del viaje el fotográfico nos mostró sus fotografias y cuando el mostró la foto de yo me parecía comó un Melvin por qué estaba cerrado mi naríz con mi manos y tenía un expresión de miedo puro en mi cara. La culpa es mí madre, por que ella siempre me dijo para evitar las situaciones como esa y nunca salta en un río cual que no sabes la profundidad. Lo siento mama, y lo siento a todo la gente que tengan el nombre Melvin. Es un nombre pésimo.
Otra cosa para mencionar... Garrett es un guagua (bebé). Él gritó durante todo el viaje que él era frió y quería beber leche chocolate. El también puso su pulgar en su boca todos los noches, por que él es débil y además es un hijo.
Pues no hay tanta más otras noticias para decir. Mí polola especial me regaló el libro "Cien Años de Soledad" por Gabriel García Marquez antes de yo llegué los EE.UU. y me encanta esté historia. El libro es en español, y aunque yo no entiendo todo, te prometo que el acto de leer ha mejorado mí español profundamente. Me siento que mi habilidad para leer y escribir ha mejorado mucho, pero ya es difícil para entender el Chileno y para hablar con fluidez. Espero que estas cosas mejoren en el futuro. Tengo la confianza que vaya así.
Por ultimo, le extraño todos mis amigos y mi familia en los EE.UU. Espero que todos estén bien y buena suerte con los exámenes finales! Voy a divertirse el séptimo semana de escuela acá...
Ciao,
Charlie
--ENGLISH--
Hello Everybody,
The honeymoon is officially over. This chapter of the trip is more difficult than the previous one. However, through the difficulties lies a glimmer of hope. Hope because finally I might be able to find the meaning and reason that I came to Chile in search of. I never intended to come to this country to take a vacation or to party. I came here to discover a new world where the people think and behave differently and that somehow through observation and interaction I might be able to learn something from them. However the process has been very slow. As of yet I don't think I've discovered any grand secret about human existence or a contrast in perspective that has illuminated life in any kind of ultra special way. In my experience so far I have encountered more similarities than differences, and I guess that disappoints me. It's not Chile's fault, it's mine. I set certain exotic expectations of the country that are neither realistic nor desirable really. The fault is my own because I haven't genuinely tried to escape my circle of comfort in order to see a new world. I have failed to do this despite my own big talk to friends and family on the contrary. Thursday will be the two month anniversary of my arrival in Chile. Most of the goals I set before I arrived here are still incomplete, and that's embarrassing.
And now I'm going to reverse the direction of this blog. Last week I went to an organization called 'La Casa de Amor Misericordioso' (CAM) which translates into 'The House of Merciful Love' to volunteer working with kids. Although it was only my first time and I was only there for a few hours, the experience left an impression in its own right. CAM is basically an after school program for kids to go to after school gets out but before there parents can pick them up. The director of the program told me that oftentimes many of the kids don't have positive male figures in their lives and for that reason I have the opportunity to have quite a profound effect on them. What I don't think she realized is that in reality, the reverse would be true. The girls and boys range in age from around seven to thirteen which presents a challenge to me because I've never worked with kids in this age range extensively before. It's also a little bit comical because the kids and I probably understand about the same level of Spanish. Except that they understand Chilean Spanish way better than I do and as a result they laughed at me a lot or gave me funny looks when I was totally blown past by probably some very simple Chilean phrase that I had just never heard before. I'm going to volunteer at CAM every Thursday from 3:30 until close around 7. CAM is the embodiment of my search for significance here in Chile. I hope that everything goes well and the experience is as valuable to the niños as I know it will be to me.
In other news the other weekend Garrett and I, along with a different exchange program from Syracuse University, went to a little town called Púcon in the central-southern region of Chile. In total our two groups equaled seventeen students. The kids in the other program were extremely nice and friendly, I'm hoping that I'll have opportunities to hang out with them in the future, I was very happy to have them on the trip. Púcon is a little pueblo that has around 25,000 residents in the low season which increases to about 45,000 in the summer. The primary industry in Púcon is tourism; however, unlike Puerto Natales the tourists in Púcon are generally Chilean rather than foreign. I definitely preferred this because the town had a much more Chilean feel than some kind of FDI experiment in the south of Chile. Don't be fooled like I was though, the trip was nothing more than a vacation. Unfortunately we didn't get to work much with the locals or have any real cultural experiences. Although who can I really blame for that other than myself? Anyways, once I got over that issue and just decided to enjoy myself Garrett, the two guys from the Syracuse program, and I all went rafting. The river was running quickly and the guides told us that it had some level 5 rapids which I believe are the highest rank, or at least close to it. At one point there was a passage in the river that we couldn't go through on the raft. Instead we had to hike up a rough trail onto this cliff that led directly back into the river but below the gigantic waterfall that we weren't allowed to raft over. Instead of rafting down this part, we were told to jump some 13-14 feet into the river below the cliff.Unfortunately for me, there was a photographer around and he happened to take some pictures of me as I prepared for this mighty endeavor. After the trip he showed our whole group plus the Argentinian family who was in the raft behind us all the pictures. When they got to the picture of me preparing to jump in the Argentinians just burst out laughing because I looked like such a Melvin. It didn't take long for Garrett and the Syracuse boys to laugh too. Whatever...I'm clearly not bitter about it. I blame my Mom, because whe always told me to avoid situations where I'd be jumping into a river of some unknown depth. (Sorry Mom, and sorry to anyone named Melvin. What a terrible name)
Oh yes...one other little thing to mention. Garrett is a little baby. He cried the entire trip about being cold and how badly he wanted chocolate milk. I also discovered that he sleeps with his thumb in his mouth every night. But why am I acting so surprised, I already knew he's a feeble infant.
There's really not a whole lot of other news to talk about. My wonderful girlfriend gave me a copy of the book "Cien Años de Soledad" (100 Years of Solitude), printed in Spanish of course, before I left for Chile and I've been reading it pretty regularly as of the beginning of April. I really like the story, and although I don't understand close to everything that I read, I can tell that it's really helping improve my Spanish. Ever since getting back from Patagonia where I spoke little to no Spanish, I have felt like my Spanish has improved quite a bit. My reading and writing I think is much more advanced that it was when I showed up. Listening and speaking are lagging a little bit, but I have confidence they will improve as well.
Finally, I miss all of my friends and family in the US. I hope everything is going well and good luck with finals! I'll be enjoying just my seventh week of classes here in Chile...
Ciao,
Charlie
Labels:
Chile,
Chilean Spanish,
Pucon,
Rafting in Chile
miércoles, 30 de marzo de 2011
Una Palabra Debe Ser Suficiente: Patagonia
¡Hola otra vez amigos!
Pocas semanas han pasado entre blogs, sin embargo espero que este blog sea mejor que todos los anteriores. Hay bastante noticias para decir, pero el titular es definitivamente mí viaje a Patagonia. Patagonia es un región de tierra en el sur de Sudamérica. La palabra significa muchas regiones incluyen tierra en Chile y Argentina más al sur de los ciudades poblados y sin acceso fácil por coche. Hay tantos atracciónes en el región, sino en el opinión de mí la más famosa sea Parque Nacional Torres del Paine.El viaje tenía mis dos amigos Carol Campbell, Garrett Lockhart, y yo. Cuando nosotros llegamos en Punta Arenas (52 grados sur) estuvimos bromeando sobre el corto distancia entre nosotros y Antártica. Carol mencionó a Garrett y yo que nosotros deberíamos más cuidado con nuestro equipaje y nosotros respondimos, "¿Que piensas ocurrir? ¿Adónde va el ladron? ¿Anartíca? Buena Suerte a él." Aunque el intercambiar estaba en humor, nosotros estuvimos muy correcto. En Punta Arenas y además en Puerto Natales tres horas al norte de Punta Arenas, la gente que viven allí son demasiado simpático y amable. Estoy seguro que la gente allí nunca habían cometido un crimen de toda la historia del mundo. Cuando estábamos en Puerto Natales nosotros encontramos un hombre se llama Cristian quien trabajó en una tienda de montañismo. Después de nosotros hemos terminados los negocios, fuimos a un microbrewery para comer. Cristian vino también y nosotros pasamos el cenar con él. Cristian fue muy servicial y amable. El arregló nuestros planes y como consecuencia, él salvó mucho tiempo de caminar y además, hizo posible para nosotros a divertirse el viaje.
Al fin del cenar nosotros pasamos el noche en un hostal se llama "Aventura Patagonia." En la mañana nosotros salimos por bus al Parque Nacional Torres del Paine y empezamos nuestro viaje. Voy a añadir una mapa del parque con anotaciones para apoyar el texto. Empezamos a la estación Pudeto y entonces tomamos un barco a Refugio Pehoe. Después, el ascendiente comenzó. Pasamos cinco o seis horas en ruta al Campamento Británico (punto azul) mientras sacamos bastante fotos. El camino era bonito, nosotros estábamos rodeando por el Cuerno Paine Grande (fotografía primera) de un lado y los otros Cuernos al otro lado. Era tan bonito que todos los vistos ya he vistos. Me sorprende mucho el contrasto entre las llanuras y las montañas que de repente rotan el superficie y suben dos mil metros en el aérea. Era extraordinario, nunca he visto la misma cosa en toda mi vida.
Pasamos el primero noche en el campamento Británico. Nosotros fuimos los únicos moñtaneros en el campamento este noche, y por eso nosotros sentimos un poco mas duro que la otra gente en el parque. Este primero noche, Garrett y yo fuimos al mirador para ver los Cuernos (foto a la derecha) en todo sus brillance, al mismo tiempo el sol descendió y nosotros entramos el noche al cima de los montañas, y además, al cima del hemisferio sur.
En la mañana, nosotros descansamos dos horas tarde a las 8:00 y estaban forzados a salvar tiempo en el descenso. Tuvimos que hacer el mismo barco a las 12:30, pero recuérdate que el ascenso tomó casi seis horas. Al riesgo de nuestros propio salud y al sacrifico de nuestras rodillas, hicimos el barco diez minutos antes. El barco nos transportamos al lado oeste del parque para subir una senda en la dirección de la gran atracción, los Torres del Paine.
Después del barco, nosotros comimos el almuerzo a las escaleras del Hotel Torres del Paine. Esté edificio era bonita también, pero a nosotros parecimos un poco extraño para tener un hotel de calidad alta en el centro de un región tan remoto. Nosotros estaban sorprendido para saber que el receso pequeñito tomó dos horas. A las 3:30 empezamos a subir los ochos kilómetros de distancia y el 700 metros de altura entre el hotel y el campamento Torres. Este parte del viaje definitivamente fue el peor. La senda era tan empinado para empezar, casi 500 metros de altura en menos de dos kilómetros de caminar. Para pasar el tiempo difícil, Garrett y yo hablamos entre respiraciones duros sobre la bonita, la rica, y la satisfacción de un Chipotle Burrito. Nunca he deseado algo más que el Chipotle burrito en esté momento. Por mágico, Dios, o otro, nosotros subimos la inclinación y los otros seis kilómetros pasaron fácilmente. El campamento Torres (punta verde en la mapa) tenían casi veinte otros tiendas de acampar y casi treinta personas. Había un lugar para cocinar y un río pequeño para tomar agua. Este noche había menos frió que el primero noche, y en general fue más fácil para dormir.
En la mañana nosotros descansamos a las seis para subir el mirador con el partido de moñtaneros. Este momento fue el mejor parte de todo el viaje. Garrett, Carol, casi diez otras personas, y yo subimos a juntos los cuarenta y cinco minutos y 300 metros de altura al mirador de Torres del Paine. Era oscuro cuando nosotros empezamos en la senda. Había un nuevo capa de nieve para nos ponerse los pies y hacer un nuevo senda. Yo sentí como un expedicionario de Everest, y el premio era casi tan brillante que la tapa de Everest. Miralo, miralo, mira a los tres Torres de casi 2750 metros arriba del tierra y en la luz de la mañana nuevamente nacido.
Espero que ustedes puedan sentir la energía y la reverencia que yo tengo sobre el Parque Nacional Torres del Paine. Era maravilloso, bonito, y casi todos los otros adjetivos yo puedo a hablar. Tengo muchos pensamientos sobre el viaje. Me parece imposible para ir a un viaje como ese y no formar creencias nuevos sobre el mundo y la vida. A mí, este viaje reforzó la necesidad para preservar y cuidar a nuestro mundo. El bonito es frágil, y nosotros tenemos que cuidarlo. Por el otro mano, quiero agradecer mis padres Denise y Marty Guinn. Sin ellos, esté viaje habría sido imposible. El viaje me hace realizar la necesidad para tener un buen trabajo, y un saldo suficiente. A mí me gustaría hacer posible las mismas cosas a mí familia por que todo el mundo, especialmente ellos que yo amo, merezcan este oportunidad.
Charlie
Aviso* Yo entiendo que a veces este blog es un poco bastante serio, mi amigo Garrett también tiene un blog que es muy comico. Verlo por un otro perspectivo del viaje, y de Chile en general.
http://trecerlente.blogspot.com
--English--
Hello again!
A few weeks have passed since I blogged last; however, I hope this post is better than any of the previous posts. There is a lot of news to tell, but the headline is definitely the recent trip I took to Patagonia. Patagonia is a region of earth in the very southern part of South America. The word 'Patagonia' encompasses vast amounts of land in both Chile and Argentina to the south of the populated cities and without easy access by car. There are many attractions in the region, but in my opinion the most famous has to be Torres Del Paine National Park. I was accompanied on the trip by my two friends Carol Campbell and Garrett Lockhart, who I have mentioned in previous posts. When we arrived in Punta Arenas (52 degrees south of the equator) we were joking about how close we were to Antarctica. Carol mentioned that Garrett and I should be more cautious with our baggage, we simply replied, "What do you think is going to happen? Where would the mugger go? Antarctica? Good luck to that guy." Although the exchange was in jest, Garrett and I actually were fairly spot on in our observation. Furthermore, the people who live in Punta Arenas and Puerto Natales (three hours to the north) are extremely nice and friendly. I'm pretty sure that the people there have never, in the history of the world, committed a crime. When we were in Puerto Natales we met a man named Cristian who worked at the mountaineering shop next door to our hostel. After we finished renting our equipment we went to a local microbrewery to eat (and for the others to drink). Cristian came as well and we spent the night eating, talking, and laughing with his company. He was very helpful and friendly, and possibly saved our entire trip from ruin. He suggested we change our plans slightly and not walk from campsite Británico to the other campsite in one day, which would have been roughly twelve hours of hiking. Cristian was the difference between enjoying our trip, and not.
When we were done eating dinner the three of went back to spend the night at a Hostel named "Aventura Patagonia." In the morning, after packing our bags with all the new equipment (my pack weighed roughly 30-35 pounds with water) we headed by bus to the National Park. I have attached a map to this blog in order to make it easier for you to follow along. We began at the station Pudeto and took a ferry to Refugio Pehoe. After that, the ascent began. We walked for five or six hours on route to campsite Británico, stopping every thirty seconds to take copious amounts of pictures. The trail was beautiful. We were entirely surrounded by beauty, the magnificent Paine Grande to one side and Los Cuernos on the other. It was one of the most beautiful places I have ever seen. I was shocked by the contrast between the plains and then these giant mountains that suddenly break the surface and rise 2000 meters (6500 ft) into the air.
We spent the first night at Campsite Británico. The three of us were the only campers at the campsite which lent us the feeling of being some of the most durable, rugged, handsome, awesome, super-cool people in the entire park. (We were probably right) Before dinner Garrett and I went up to the Mirador (viewpoint) to see Los Cuernos in all of their glory. While we were up there, the sun set and we entered the night near the summit of the peaks, and practically the summit of the southern hemisphere.
In the morning we woke up at 8:00 which was two hours later than we were planning. We were forced to run down the mountain in order to catch the ferry at 12:30. Mind you it took almost six hours to go up the mountain on a trail full of rocks, boulders, and all other manners of nasty things ready to catch your foot, ankle, or knee and devour it. At the risk of our health, and the sacrifice of our knees, we made it to the boat with ten minutes to spare. The ferry transported us to the eastern side of the lake where we were able to get on a shuttle to take us to the east side of the park, and to start up the trail of the main attraction: Los Torres Del Paine.
Before we started on the trail, we ate lunch on the steps of the Hotel Torres del Paine. The building was extremely beautiful, but it seemed strange to us how out of place a high quality hotel was in such a remote region of the planet. While enjoying crackers, tuna, an mayonnaise time quickly got ahead of us. Our little lunch took two hours and as as a result we had to start up the trail at the very late hour of 3:30. The trail was eight kilometers long and about 700 meters (2200ft) of elevation gain which we expected to take roughly five hours. The beginning of this hike was by far the low point of the trip. The trail begins with an extremely steep hill that rises 500 meters in less that 2 kilometers. To pass the hard times Garrett and I began joking, which turned into pleading, for the beauty, the richness, and the fullness of a Chipotle burrito. By magic, God, or something else we managed to mount the damn hill and the other six kilometers passed easily. Campsite Torres (green point on the map) had around 20 other tents and about 30 other people. The site had a cute little shelter to cook in, and a little stream to drink water from. I was initally skeptical of drinking water from a stream, but this isn't just any stream. This is a glacier stream, and you drink what you are given! Truth be told, I wish that stream would move to Santiago and give me some water to drink that doesn't taste like dust. Anyways...The night passed slightly easier than the previous night, and was a fair bit warmer as well.
In the morning we woke up at around six when it was still fully dark. We strapped on our headlamps and Garrett, Carol, and I accompanied an expedition of about ten other people to summit the mirador before dawn. The process of climbing to the mirador was definitely the highlight of the whole trip for me. The trail up to the mirador rises about 300 meters (1000 ft) from the campsite in less than a kilometer. The dark trail had a fresh layer of snow on it from the previous night, and accompanied by my hiking poles and headlamp, made for a dramatic experience. I felt like an Everest expeditioner, and the prize at the top of the Mirador has to be almost as cool as topping Everest itself. Just look at it. Look how the three Torres just jump out of the earth and rise to nearly 2750 meters (8500 ft) in the light of a newly born morning.
I hope that you can feel the energy and the reverence I have for Parque Nacional Torres Del Paine. It was marvelous, beautiful, and practically all the other adjectives I know how to say. I have so many thoughts about the trip...It seems impossible to me to go on a trip like this and not form new beliefs about the world and life. For me, the trip reinforced the crucial need to preserve and care for our world. Beauty is fragile, and we must care for it. On another note, I would genuinely like to thank my parents Denise and Marty Guinn for making the trip possible. On the side of the mountain I had a little realization about the importance of having a good job and a sufficient salary. Without them, your kids don't get to see the parts of the world that are so beautiful, so life changing, and so enriching. I want to be as good a parent as my parents are to me. I want to make it possible for my future family to see the same things I've been so lucky to see.
Still in Awe,
Charlie
P.S. I understand that at times this blog can get a little serious. My friend Garrett also has a blog which I find absolutely, thigh-slappingly hilarious. Check it out to get another perspective of the trip, and of Chile in general.http://trecerlente.blogspot.com/
Suscribirse a:
Entradas (Atom)